Freund C. sagt mir:
"An apple a day keeps the doctor away."
Esse ab sofort nur noch Birnen.
"An apple a day keeps the doctor away."
Esse ab sofort nur noch Birnen.
Ohne zu suchen, nur beim im Gras sitzen und warten, habe ich heute vier (in Zahlen: 4!) vierblättrige Kleeblätter gefunden.
Sofort von meine Unabergläubischkeit abgefallen und im Brustton meiner Überzeugung an das Glück geglaubt.
Vertraue auf den Herrn von ganzem Herzen, und verlass dich nicht auf deinen Verstand.
[...]
No pudo llenarse la boca de voz,
apenas vació el vientre de mi dulce amor.
Enorme y azul
la vida se le dio.
No pudo tomarla, no pudo tomarla,
de tan pequeño.
[...]
Nichts zu sagen, nichts zu schreiben. Nur dass wir traurig sind, beste Anna.
Eleni. Kalinichta, Eleni.
Eine Raucherzone im Restaurant ist wie ein Pissbereich im Pool.
[Danke, Karriebibel.]
Así, un ángel se encarga [übernehmen] de trasladar [Umsetzung] al monje [Mönch] Barlaán a su lado para que transforme su congoja [Schmerz] de haber nacido para la muerte en desdeo ardiente [brennend] de vida eterna [ewig], mediante la instrucción cristiana y el bautismo [Taufe].
Capítulo I: Las Fuentes [Quelle, Schlüssel] ... 17
Capítulo II: Interpretación moral ............. 35
Resumen .......................................... 44 [10 Seiten]
Capítulo III: Interpretación política ........... 45
Resumen .......................................... 57 [14 Seiten]
Capítulo IV: Interpretación filosófica ......... 59